Мацуо Басё Хокку о птицах

Хокку Басе О птицах

***
Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.
Хокку Басе О птицах

Гравюра японского художника Охара Матао
(1877-1945 гг.)

***

Больной опустился гусь
На поле холодной ночью.
Сон одинокий в пути.
Гравюра японского художника Kōno Bairei (1844 - 1895)

Гравюра японского художника Kōno Bairei
(1844 — 1895)

***
Вспышка молнии.
Ночь пронзила раскатом
Выкрик кваквы.
Переводчик Мацуо Басё Маркова В. 
Интересный факт:
Басё — третий ребенок в семье самурая. Литературный псевдоним «Басё» переводится как «банановое дерево». Басё сам посадил возле своего дома банановое дерево и это растение неоднократно упоминается в его хокку.
…………………………………
Все статьи > Стихи про ночь и сон > Мацуо Басё Хокку о птицах
…………………………………
Вам понравится:
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Ночь и Сон
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: