Спи, моя радость, усни!
В доме погасли огни;
Пчелки затихли в саду,
Рыбки уснули в пруду,
Месяц на небе блестит,
Месяц в окошко глядит…
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни!

Maria Szantho (1898-1984)
В доме все стихло давно,
В погребе, в кухне темно,
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит.
Кто-то вздохнул за стеной —
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни!
Сладко мой птенчик живет:
Нет ни тревог, ни забот;
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь веселых затей,
Все-то добыть поспешишь,
Только б не плакал, малыш!
Пусть бы так было все дни!
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни!
Слушайте колыбельную в исполнении:
Клары Румяновой (колыбельная из м/ф «Верное средство» )
Елены Камбуровой
Валентины Толкуновой
Алсу
Слова: Фридрих Вильгельм Готтер (из пьесы «Эсфирь», 1795 г.), Перевод (1924 г.): София Свириденко Музыка: Бернхард Флис (некоторые приписывают авторство В.-А. Моцарту или Й.Фляйшману)
Некоторое время эта песня была заставкой передачи «Спокойной ночи, малыши!», где её исполняла Елена Камбурова